‘Natuurlijk klonk haar boerse onwetendheid door in de dingen die ze zei, maar ze hadden ook iets fantasievols en vreemds; op sommige momenten praatte ze als een dichter.’

uit Mensogna e sortilegio, Elsa Morante, Giulio Einaudi editore (1948), vertaald tot Leugens en tovenarij door Manon Smits, Wereldbibliotheek (2022)