I write to you from the other side of the shadow
I write to you
so I do not vanish
so the words reveal me
so you hear more than the void
Roselyne Sibille, uit “I Write to You from the Other Side of the Shadow”,
vertaald door Karthika Naïr
3 interpretaties van ’the void’, gevonden op het internet
Reacties door alja
vaak ongewild
dank Frank
het verkeerde perkje
bij alles dat W. vertelt, zegt hij 'maak daar maar ...
hoe lief tegelijkertijd
dank Leonore
de 2e column voor de site van Pom Wolff
Hij is er nog, speelt piano en leest! Dank voor ...
mijn veiligheid
ik houd in alle opzichten meer van het suggestieve, x