Als ik voorlezend op het kerkhof van P. de Engelse titel
Van een blog vertaal tot ‘geen liefde’, is dat dan omdat

Ik het hele gedicht in één keer samenvat of simpelweg ‘no
Woman’s love’ koud

Vind klinken, de vragende gezichten rond de grafheuvel
Zie of twijfel aan de vermogens van

Mijn luisteraars, is het omdat ik vermoed dat het zijn
Truukje was en niet het

Mijne, lekker niks voelen terwijl je omkomt in de pijn
Hoewel dat op zo’n kerkhof natuurlijk

Geen kunst is, of had ik gedacht te ontkomen aan dat
Wat nog beweegt

In me, op me, een vergeten boodschap aan het eind van
Het lijstje en dan denken dat

Je het de volgende maal wel meeneemt, iets lekkers voor
Onderweg