Now I wish I could write you a melody so plain, That could hold you dear lady from going insane (Bob Dylan, Tombstone Blues)

jouw eigen voorwaarden

Ik geloof dat bij uitstek deze dagen geschikt zijn
Voorgoed dronken te worden en te blijven, wat
Meer dan

Als moeder de voorwaarden te scheppen voor
Een genoeglijk samenzijn waarbij alle vrije tijd
En voorkeuren

Samenvallen in een zachte bedding van gestold
Marsepein op de zelfgebakken tulband en dan
Zelf de

Verdwaalde krent te zijn in een voor het grootste
Gedeelte met rozijnen, Franse vruchtjes en appel
Gevuld brood waarbij

Opnieuw de term ‘Franse vruchtjes’ dubieus en
Raadselachtig is, de geluiden van een belendende
Kamer spookachtig en

Verontrustend en desalniettemin kerstgeluiden:
Een zware donkere en dus dronken stem die
Bars en onterecht

Kleine kinderen bijeendrijft in een snoephuis van
Belachelijke afmeting en dan nog iets van trompet-
geschal omdat wij zo

Verheugd zijn bij het minste of geringste teken van
Hoop, al dan niet zichtbaar kroelend in een bed
Bedekt met liefde

(another festive season self inventory…)

 

 

« »